Translation of "siamo tornati" in English


How to use "siamo tornati" in sentences:

Quindi siamo tornati al punto di partenza?
So we're back to square none?
Siamo tornati al punto di partenza.
So, I guess we're back to square one.
Ora che siamo tornati, per qualsiasi cosa accada, avremo bisogno di Lyle.
Now that we're back, whatever's gonna happen, we need Lyle.
Io e Cate siamo tornati dalla luna di miele.
Cate and I are back from our honeymoon.
Abbiamo raggiunto la luna e ne siamo tornati, ma abbiamo problemi ad attraversare la strada per incontrare un nuovo vicino.
We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet a new neighbour.
Beh, siamo tornati al momento in cui sono arrivato.
Well! Huh. Th-This is practically where I came in.
Uno dei carri ha perso una ruota e siamo tornati per chiedere aiuto.
One of our wagons lost a wheel, so we had to turn back here to get help.
Siamo tornati, Merle ma... ho la sensazione che qualcuno del gruppo non se ne sia accorto.
We're back. We're back, Merle, but... I have a feeling some of our crew doesn't realize it yet.
Siamo tornati indietro per atterrare alle Fiji.
We turned back to land in Fiji.
Siamo tornati a concludere l'opera ma stavolta nessun idealista ci metterà i bastoni fra le ruote.
We are back to finish the job. And this time no misguided idealists will get in the way.
Così, siamo tornati all'appartamento e Ray sbraitava e rischiava di svegliare Amanda e il sonno è importante, per lei.
So we went back to the apartment and Ray was hollering, he was gonna wake up Amanda, she needs her sleep, you know?
Siamo tornati al punto di partenza, eh?
Hey. We've really come full circle, huh?
Siamo tornati qui perche' vuoi parlare con un insegnante?
We came back here so you could talk to the teacher?
Siamo tornati indietro nel tempo sull'isola e abbiamo cambiato la storia.
We came back in time to the island and changed stuff.
Quando siamo tornati da Woodbury... mi sono comportato come se fosse successo tutto a me.
When we got back from Woodbury... I made it all about me.
Certo, gli siamo tornati utili quando hanno capito che potevamo usare la loro magia.
Sure, they had a use for us, when they realised we could work their magic.
E ora siamo tornati al punto di partenza.
Now we're back to square one.
Sono partito per Eliopoli con il tuo principe, e siamo tornati in due.
I rode for Heliopolis with your Prince... and we're the only two survivors.
Che ci crediate o no, quando siamo tornati a casa questo furgoncino era in condizioni migliori rispetto a prima.
Believe it or not, by the time we got home... this van was in better shape than we were.
Quella notte siamo tornati lì a prenderli, ma erano spariti.
Went back for it that night, but when we got there, it was gone.
Come siamo tornati qui ieri notte?
How did we get home last night?
Quindi siamo tornati al punto di partenza.
Which means we're back to square one.
Eri triste, cosi' siamo saliti in macchina e... siamo tornati a casa.
You were miserable, so we got in the car and... We drove home.
E poi quando siamo tornati, erano qui.
And when we came back, this was here.
Siamo tornati indietro solo di due giorni, tonto.
We only came back from the day after tomorrow, dimwit.
Quel suono significa che siamo tornati alla normalità.
That sound must mean things are back to normal.
A quanto pare siamo tornati al punto di partenza.
It seems like we've come full circle, doesn't it?
Digli che siamo tornati al lavoro.
Tell him, we're back on track.
Siamo tornati alla Third Boston, ma niente da fare.
We went back to Third Boston, and they turned us down.
Cosi' siamo tornati al punto di partenza.
So we're back to square one.
Da quando siamo tornati a casa dal negozio di fumetti.
Since we got home from the comic bookstore.
Faccio caso a molte piu' cose, da quando siamo tornati.
I've been noticing a lot of things Since we've been back.
Perche' non siamo tornati al ristorante?
Why aren't we back at the restaurant?
Cosi' ci siamo spaventati e siamo tornati indietro.
He has given us a scare, and we have given average around here.
Quando il dottore in Texas ci ha detto che saresti sopravvissuto... abbiamo fatto dietrofront e siamo tornati a casa.
The doctor in Texas said you'd live. Then we turned around and drove home.
Con la fine dell'ultima grande guerra, ci siamo ritirati dagli altri mondi e siamo tornati in patria, nel regno eterno...
With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the realm eternal,
Be', dopo l'incidente della notte scorsa, abbiamo trovato una delle tue calze e siamo tornati a riportartela.
Well, after the incident last night, we found one of your socks and came here to return it.
Oh, si', siamo tornati la settimana scorsa.
Oh, yeah, we just got back last week. Holden!
Siamo arrivati fino alla fattoria e siamo tornati indietro.
Got as far as the farm and then doubled back.
Siamo tornati tutti da quella guerra con qualche ferita.
We all come back from that war with some kind of wound.
Così siamo tornati l'anno seguente a continuare il il lavoro sul progetto.
So we decided to come the year after and keep doing the project.
Quindi, alla fine delle due settimane, siamo tornati nella stanza di TEMPT.
So at the end of the two weeks, we went back to TEMPT's room.
Siamo tornati in Afghanistan, perché eravamo quasi all'anno successivo, e volevamo supportarlo.
We went back to Afghanistan, because the next year was coming, and we wanted to support.
Per provarlo siamo tornati in Indonesia, non nello stesso posto, in un altro punto, in un'altra riserva di gibboni minacciata tutti i giorni dal disboscamento illegale.
Well, to test it, we took it back to Indonesia, not the same place, but another place, to another gibbon reserve that was threatened daily by illegal logging.
Siamo tornati al cantiere, abbiamo preso altre ossa,
We returned to the site, we collected more bones.
O siamo tornati da dove siamo partiti, e il rafforzamento del contingente americano non ha avuto alcuno effetto, o alla fine i gruppi si sono frammentati tanto da estinguersi e quindi possiamo pensare a ritirarsi
Either we're back where we started and the surge has had no effect; or finally the groups have been fragmented to the extent that we can start to think about maybe moving out.
Siamo tornati al relitto del Titanic.
We went back to the Titanic wreck.
E quindi siamo tornati in cima alla montagna due giorni dopo.
And so we walked back up to the mountain two days later.
Cinque mesi dopo siamo tornati in Sud Africa per incontrare di nuovo Avelile.
Five months later, we went back to South Africa to meet Avelile again.
Rientrati nella stanza, dicemmo, "Ciao, siamo tornati."
If I've met you before, I don't remember."
0.86681008338928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?